Find a translation agency - translations, interpreters, certified translations

Wojciech Wołoszyk - IURIDICO

Translator

“Prawnik i tłumacz prawniczy w jednej osobie!”

Wojciech Wołoszyk - IURIDICO

Phone:
+48587131558

Mobile:
+48605736705

Fax:
+48587131558

Address:
ul. Świętojańska 69/4
81-389
Gdynia [Pomorskie]
Poland Poland

Average Rating: Rating: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »

Languages

Typical prices (USD /standard page)
Translation: 15.3 USD
Proofreading: 6.0 USD
Years of experience: 5
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Typical prices (USD /standard page)
Translation: 14.3 USD
Proofreading: 5.3 USD
Years of experience: 5
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Show prices in:

Expertise

Banking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Finance / Economics (general) • Real Estate • Law (general) • Law: Contracts • International Development/Cooperation • Government / Politics • Insurance • European Union

Additional work areas: Building & Construction • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • IT / E-Commerce / Internet • Computers (general) • Accounting & Auditing • Marketing / Market Research / Retail • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Public Relations • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Law: Taxation / Customs • General / Conversation / Greetings / Letters • Management • Human Resources


O mnie

Wojciech Wołoszyk - prawnik i tłumacz.

Kilkuletnie doświadczenie zawodowe w kancelarii prawnej i w dziale prawnym dużej firmy budowlanej przed rozpoczęciem działalności na własny rachunek.

Staż w londyńskiej kancelarii prawniczej: A Kay Pietron&Paluch Solicitors Office

Doświadczenie w szeroko rozumianej obsłudze prawnej podmiotów gospodarczych i osób fizycznych, że szczególnym uwzględnieniem problematyki prawnej procesu budowlanego, zamówień publicznych i obrotu nieruchomościami.

Równolegle z praktyką prawniczą działalność w zakresie tłumaczeń prawnych i prawniczych. Współpraca zarówno z klientami indywidualnymi, jak i agencjami tłumaczeń.

Oferta

Kompleksowa obsługa prawna podmiotów gospodarczych i osób fizycznych.

Ukierunkowanie na problematykę prawną budowlanego procesu inwestycyjnego, zamówienia publiczne, obsługę obrotu nieruchomościami, badanie stanu prawnego nieruchomości.

Reprezentacja przed sądami i organami administracji publicznej, reprezentacja w negocjacjach.

Obsługa prawna i językowa inwestorów zagranicznych. Doświadczenie w pomocy prawnej udzielanej przedsiębiorcom zagranicznym rozpoczynającym działalność w Polsce. Zakładanie spółek kapitałowych, kontakty i załatwianie formalność we wszelkich urzędach administracji państwowej.

Kompleksowa obsługa językowa firm i kancelarii prawniczych w zakresie tłumaczeń prawnych i prawniczych.

Tłumaczenia konsekutywne, udział w negocjacjach prowadzonych w języku angielskim, tłumaczenia pisemne w zakresie dokumentów prawnych (umów, oświadczeń, korespondencji biznesowej, pism procesowych, aktów notarialnych, rozporządzeń, ustaw itp.) i finansowych (sprawozdania finansowe, bilanse, dokumentacja kredytowa, rynki kapitałowe, obrót papierami wartościowymi).

Tłumaczenia prawnicze z/na język angielski.

Wykształcenie

Absolwent Wydziału Prawa i Administracji UG - 1997-2002.

Diploma in an Introduction to English Law and the Law of the European Union - University of Cambridge - 2001-2003

Szkoła Prawa Amerykańskiego - UG i Chicago-Kent College of Law - 2004

English for lawyers - University of Pittsburgh - School of Law we współpracy z Ośrodkiem Badań i Studiów Przekładowych Uniwersytetu Łódzkiego

Podyplomowe Studium Przekładu na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Wrocławskiego - 2004-2005.

Referencje

TRANSLAVIC BV - Holandia

EST ENTER TRANSLATIONS BV - Holandia

Lacrosse Language Consultancy - Warszawa, Polska

Biuro Tłumaczeń FORUM - Poznań, Polska

SDL POLAND - Bydgoszcz, Polska

 

My Software

SDLX / TRADOS

Opinions

Profesjonalne tłumaczenie wykonane na czas.
Rating: 3
Biuro Tłumaczeń Delta (www.btd.pl) 061 8288 081, -2
2008-02-11
Rating: 3/ Number of ratings: 18
GlobTra member since: 2006-06-09


Translation: Polish-English | Translation: English-Polish